Realschulprojekt
Das Projekt „Deutsch-französisches Schülerpraktikum in französischsprachigen Betrieben und Einrichtungen“ des Berliner Senats, des Centre Français de Berlin und des Instituts Francais de Berlin möchte die Französischkenntnisse und die Mobilität von Realschülern fördern.
Um den Schülern die Möglichkeit zu bieten möglichst viel mit der französischen Sprache und der französischsprachigen Arbeitswelt in Berührung zu kommen, werden die Schülerpraktikanten in deutsch-französischen Betrieben ihr Praktikum absolvieren.
Durch einen speziellen Sprachkurs im Institut Francais und ein Bewerbertraining im Centre Français werden die Teilnehmer gezielt auf die Bewerbung und das deutsch-französische Praktikum vorbereitet.
Ziel des Schülertrainings ist es, für die Schüler den ersten Kontakt mit der Berufswelt zu erleichtern, sowie Ihnen die Möglichkeit zu gegeben sich auf eine spätere Bewerbungssituation vorzubereiten. Eine umfassende Betreuung sollte den Schülern auch ermöglichen, ihre persönlichen, für die Arbeitswelt wichtigen, Eigenschaften herauszuarbeiten. Natürlich werden auch französische Sprechsituationen erprobt und vorbereitet.
Im Folgenden sind drei Berichte und Fotos von Schülern, die ihr Praktikum in einem französischen Betrieb absolviert haben, abgebildet.
Mon stage français
Je m’appelle Talu.
J’ai fait un stage au Service linguistique à l’Institut Français de Berlin.
J’ai travaillé de 10 heures à 16 heures.
J’ai visité deux écoles avec le France Mobil.
Puis j’ai travaillé au stand d’Expolingua.
À la bibliothèque, j’ai fait des listes avec des livres. À la journée de DELF, j’ai servi les professeurs.
Je m’appelle Kabiné.
J’ai travaillé à l’Hôtel du Centre Français de Berlin.
J’ai fait des réservations et j’ai travaillé un peu au bureau.
J’ai pu même faire les factures.
Madame Adam et Cécila ont été responsables de la réception et j’ai travaillé avec elles.
De temps en temps, j’ai aidé aussi dans les chambres.
Je m’appelle Marcus.
J’ai travaillé avec M. Renault chez Innofa.
C’est un service d’accompagnement à l’international des entreprises innovantes, des centres de recherches et des universités.
J’ai travaillé de 9 à 15 heures à Adlershof.
Avec le S-Bahn, j’y suis allé 30 minutes.
J’ai travaillé avec l’ordinateur et j’ai fait des recherches sur l’Internet.
Je me suis informé sur le travail de l’OFAJ.
Aktuelles | Jobs, Praktika und Anzeigen | Das CFB | Team | Geschichte | Galerie | Club CFB | Wegbeschreibung | Vermittlungsbüro | Mobilitätshilfe | Trainings | Realschulprojekt | Praktikum im CFB | Frz. Praktikumsvertrag | Programm Voltaire | Häufig gestellte Fragen | Erfahrungsberichte | Bewerbung | Jugend- und Fachkräfteaustausch | Soziokulturelle Austausche | HipHop-Austausch | Kurzfilm Paris-Berlin | Partizipation | Integration und Chancengleichheit | Berufliche Orientierung und Integration | Sport | Kooperationsvertrag | Entimon | Hotel- und Tagungsbereich | Brasserie | Ab nach Frankreich | Paris-Berlin | Archiv (Download) | Partner und Links | Kontakt | Impressum